1
DECRETO 253/2001, de 23 de octubre, del Gobierno de Aragón, por el que se regulan los premios a la creación literaria (Boletín oficial de Aragón, núm. 132, de 9 de noviembre).
Artículo
2º.--Premios literarios.
Las
distinciones en el ámbito de la creación literaria en Aragón serán las
siguientes:
…
3.
El Premio "Guillem Nicolau", destinado a fomentar y difundir la
creación literaria y la traducción en cualquiera de las modalidades del catalán hablado en
Aragón.
4.
El Premio "Arnal Cavero", dirigido a fomentar y difundir la creación
literaria y la traducción en cualquiera de las modalidades del aragonés.
2
DECRETO 22/2013, de 19 de
febrero, del Gobierno de Aragón, por el que se regulan los premios a la
creación literaria y al sector del libro en Aragón.
Respecto a los premios "Arnal Cavero" y
"Guillem Nicolau", parece más oportuno fusionar las convocatorias por
cuanto ambos estaban dirigidos a estimular la creación en las lenguas propias
de Aragón, pasándose a denominar a partir de ahora "Arnal Cavero-Guillem
Nicolau", manteniendo el mismo fin de estimular la creación en las lenguas
y sus modalidades lingüísticas propias de Aragón...
… La propuesta será decidida por el Jurado por mayoría de
votos de sus miembros, no pudiendo realizarse "ex aequo" pero sí
declararse desierta.
3
El Heraldo de Aragón (30/4/2013):
El premio Miguel Labordeta 2012 y del premio Arnal Cavero-Guillem Nicolau 2012 han declarado por unanimidad desiertos ambos galardones.
El premio Miguel Labordeta 2012 y del premio Arnal Cavero-Guillem Nicolau 2012 han declarado por unanimidad desiertos ambos galardones.
El jurado del ... premio Arnal Cavero-Guillem Nicolau
2012 ha estado compuesto por Humberto Vadillo[1], Mª
Luisa Arnal Purroy[2],
Francho Beltrán Audera[3],
Javier Lozano Sierra[4], Fernando Romanos Hernando[5]
y Fernando Sánchez Pitarch[6].
4
See also Manifiesto
de la comunidad científica internacional a favor del reconocimiento y
dignificación de las lenguas minoritarias de Aragón (World
university lecturers and researchers manifesto in favour of the recognition and
dignity of Aragon’s minority languages)
Manifiesto en castellano (30.5 Kb)
Manifiesto en aragonés (31.5 Kb)
Manifest en català (32.0 Kb)
Manifeste en français (34.0 Kb)
Manifesto in English (31.0 Kb)
МАНИФЕСТ en ruso (38.5 Kb)
A trilingual society (ppt) (2.5 Mb)
******************************************
Altres entrades sobre el català a l'Aragó / Other posts on Catalan in Aragon:
******************************************
Altres entrades sobre el català a l'Aragó / Other posts on Catalan in Aragon:
- Les lleis de llengües de l'Aragó de 2009 i 2013, comparades. http://estudiscatalans.blogspot.com/2013/05/les-lleis-de-llengues-de-larago-de-2009.html
- Catalan in Aragon. http://estudiscatalans.blogspot.com/2012/06/catalan-in-aragon.html
- Carta al Consell Comarcal del Baix Aragó. http://miquelstrubell.blogspot.com/2013/06/carta-al-consell-comarcal-del-baix-arago.html
- L'Aragó: les aventures i desventures d'una llei. Ramon Sistac, UdL i IEC. http://www.cercle21.cat/ca/butlleti/12/index.html
[5] Coautor con Javier Lozano Sierra de Al límite : la
pervivencia del aragonés en las comarcas del norte de Zaragoza, Zaragoza : Diputación,
2003.
[6] licenciau en Sciencias
Quimicas y estudioso de l'aragonés. Miembro de l'Academia de l'Aragonés y d'o Consello
d'a Fabla Aragonesa
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada